-
1 выполнять
(что-л.)несовер. - выполнять; совер. - выполнитьcarry out, fulfil, implement, execute; accomplish, carry into effect, realize ( осуществлять); discharge, perform (свои обязанности)выполнять договор — to observe /implement a treaty
не выполняться — (о правиле, научном законе и т.п.) to fail, not to hold; to break down ( для - for)
-
2 обязанность
жен.duty; responsibilityвменять в обязанность — to impose as a duty on smb., to charge smb.
исполнять обязанности — (кого-л.) to act (as), to fulfil the duties (of)
служебные обязанности — official duties, duty of service, official responsibilities
-
3 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
4 выполнять обязательства
1) General subject: apply the undertakings, discharge a liability, meet one's engagements, carry out obligations, meet commitments, repay obligations, honor commitments2) Military: fulfill obligations3) Economy: carry out commitments, comply with obligations, discharge liabilities, discharge obligations, keep engagements, meet liabilities, perform engagements, perform obligations, repay liabilities, repay one's obligations, to fulfil engagements, to fulfil obligations4) Diplomatic term: honour commitments, meet obligations, to fulfil ( one's) engagements, (свои) to fulfil (one's) obligations5) Banking: fulfil commitments, fulfil obligations6) Business: honour, meet one's engagement7) EBRD: settle obligations8) Makarov: answer obligations, meet engagements, fulfil responsibility9) Politico-military term: meet responsibilitiesУниверсальный русско-английский словарь > выполнять обязательства
-
5 обязанность обязанност·ь
duty, obligation, responsibilityвозлагать обязанность на кого-л. — to vest smb. with function, to entrust smb. with a duty, to impose duties upon smb.
выполнять свои обязанности — to carry out / to discharge / to exercise / to fulfil one's duties
исполнять обязанности председателя — to discharge / to perform the office(s) of chairman
лежать на чьей-л. обязанности — to be smb.'s duty / resposibility
вновь принять на себя обязанности председателя (собрания и т.п.) — to resume the chair / chairmanship
приступить к исполнению своих обязанностей — to assume / to take up one's duties, to come into / to take office, to enter upon the exercise of one's duties, to enter upon one's functions
свалить свои обязанности на другого — to shirk one's obligations on / to / upon smb.
временно исполняющий обязанности президента / директора — acting president / director
святая / священная обязанность — sacred duty
служебные обязанности — official duties / functions / responsibilities
тяжёлые обязанности — heavy responsibilities, painful duties
уставные обязанности — duties laid down / requived by the Rules
выполнение обязанностей, предусмотренных уставом — fulfilment of the duties of the charter
обязанность, возложенная на кого-л. — duty that is incumbent on smb.
обязанность иностранца подчиняться местным законам — local allegiance / allegiancy
Russian-english dctionary of diplomacy > обязанность обязанност·ь
-
6 выполнять свои обязательства
1) General subject: carry out (one's) commitments, carry out ( one's) obligations, meet one's engagements, meet one's obligations, to fulfil (one's) obligations, honor commitments, honor commitments, meet engagement, pay way2) Economy: pay one's way3) Diplomatic term: discharge obligations, honour commitments, honour obligations4) Makarov: carry out obligations, fulfil every obligation, fulfil obligationsУниверсальный русско-английский словарь > выполнять свои обязательства
-
7 выполнять
несов. - выполня́ть, сов. - вы́полнить; (вн.)1) (проводить в жизнь, следовать чему-л) implement (d), fulfil (d), carry out (d), execute (d)выполня́ть план — fulfil the plan
выполня́ть свои́ (служе́бные) обя́занности — discharge one's duties, perform one's functions
выполня́ть долг — do / discharge one's duty
выполня́ть свои́ обеща́ния — keep one's promises
выполня́ть чьи-л жела́ния — fulfil [carry out] smb's wishes
выполня́ть свои́ обяза́тельства — meet one's obligations
выполня́ть догово́р — observe [comply with] a treaty
выполня́ть приказа́ние — obey / execute / fulfil [carry out] an order
выполня́ть зака́з — perform the order
2) (делать, осуществлять) do (d), perform (d)выполня́ть фу́нкцию (рд.) — perform the function (of)
выполня́ть чью-л рабо́ту — do smb's work
выполня́ть упражне́ния — do / perform exercises
выполня́ть полёт авиа — fly
-
8 выполнять обязанности
1) General subject: (чьи-л.) take duty2) Aviation: carry out duty, perform duty3) Military: discharge functions4) Law: exercise, comply with duties5) Economy: discharge one's duties, perform duties6) Diplomatic term: discharge responsibilities, discharge the obligations of (кого-л.), to fulfil duties7) Politics: carry out responsibilities8) Makarov: function, (чьи-л.) do duty for, carry out responsibility, fulfil duty, fulfil responsibilityУниверсальный русско-английский словарь > выполнять обязанности
-
9 платить по обязательствам
1) Economy: discharge obligations, repay one's obligations2) Banking: meet obligationsУниверсальный русско-английский словарь > платить по обязательствам
-
10 эффективное исполнение
(обязанностей, функций и т.п.) effective discharge (execution, performance) (of one's obligations, functions, etc)Русско-английский юридический словарь > эффективное исполнение
-
11 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
12 обязанность
сущ.duty; obligation; ( ответственность) liability; responsibilityбрать на себя обязанность — to accept (assume, take upon oneself) a duty; undertake (to + inf)
возлагать обязанность — (на) to confer obligations (on / upon); entrust (vest) ( smb) with a duty (with a function)
выполнять (исполнять) свои обязанности — to carry out (discharge, do, execute, exercise, perform) one's duty (duties); discharge a liability (an obligation)
обеспечивать надлежащее выполнение (исполнение) обязанностей — to ensure (secure) the proper discharge (execution, exercise, performance) of one's duties (functions)
отстранять от исполнения обязанностей — ( временно) to suspend from the discharge (execution, exercise, performance) of one's duties (functions)
передавать свои обязанности — ( кому-л) to delegate one's duties (to)
прекращать выполнение (исполнение) своих обязанностей — to cease to carry out (discharge, do, execute, exercise, perform) one's duties (functions)
принимать на себя обязанности — to accept (assume, take upon oneself) the duties (of); undertake (to + inf)
по обязанности — as in duty bound; in the line of duty; ( по должности) ex officio
при исполнении возложенных на него обязанностей — in the discharge (execution, exercise, performance) of the duties (functions) entrusted to him
при исполнении служебных обязанностей — in the discharge (execution, exercise, performance) of one's (official) duties; when (while) on duty
(надлежащее) исполнение обязанности — ( служебного долга) (proper) discharge (execution, exercise, performance) of a duty (function); ( обязанностей присяжного) jury duty (service)
неисполнение (нарушение) служебных обязанностей — default (failure) in duties; misconduct (non-feasance) in office; ( умышленное) wilful default
обязанности по односторонней сделке — ( обязательства) obligations under a unilateral transaction
обязанность воздерживаться от угрозы силой или её применения в международных отношениях — duty to refrain from the threat or use of force in international relations
обязанность, принятая без встречного удовлетворения — gratuitous (naked) promise
- обязанности секретаряобязанность сторон урегулировать территориальные и пограничные споры мирным путём — ( обязательство) duty (obligation) of the parties to settle territorial and frontier disputes by peaceful means
- обязанности юридического лица
- обязанность отбывать воинскую повинность
- обязанность покупателя принять товар
- обязанность продавца по передаче товара
- гражданские обязанности
- секретарские обязанности
- служебные обязанности -
13 выполнение выполнени·е
(осуществление, проведение в жизнь) implementation, realization; (плана) fulfilment, carrying out, execution; (обязанностей) discharge, performance(добросовестное) выполнение служебных обязанностей — (honest) discharge / performance of one's duties / functions, exercise of one's duties (in good faith)
выполнение задачи — execution / fulfilment of a task
выполнение договорных обязательств — fulfilment of contract obligations / commitments
выполнение обязательств, вытекающих из... — fulfilment of obligations arising from...
выполнение плана — fulfilment of a plan, plan fulfilment
выполнение рекомендаций Генеральной Ассамблеи ООН — carrying out of the recommendations of the UN General Assembly
невозможность выполнения (договора и т.п.) — impossibility of execution
Russian-english dctionary of diplomacy > выполнение выполнени·е
-
14 обязательство
сущ.commitment;liability;obligation;undertaking; юр. тж. engagement- обязательство возместить убытки
- возлагать обязательство
- выполнять обязательство
- деликтное обязательство
- денежное обязательство
- долговое обязательство
- правовое обязательство
- правомерное обязательство
- противоправное обязательство
- страховое обязательство
- условное обязательство\обязательствоа по международному праву — commitments (obligations) under international law
\обязательствоа сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
\обязательствоа, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from treaties
\обязательствоа, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
брать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
взаимные \обязательствоа — mutual commitments (obligations)
добросовестное выполнение \обязательствоа — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
договорные \обязательствоа — contractual (treaty) commitments (obligations); commitments (obligations) under a contract
долгосрочные \обязательствоа — long-term liabilities
краткосрочные (текущие) \обязательствоа — current (floating, short-term) liabilities
налоговые \обязательствоа — tax liabilities
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) one’s commitment (liability, obligation)
не связанный \обязательством — uncommitted; unengaged
невыполнение \обязательствоа — failure to comply with one’s commitment (obligation); impairment of one’s commitment (obligation)
освобождать от \обязательствоа — to discharge (free, release from) a commitment (a liability, an obligation)
освобождение от \обязательствоа — release from a commitment (from a liability, an obligation)
отказываться от \обязательствоа — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
связывать кого-л \обязательством — to bind smb by (lay, place smb under) a commitment (an obligation)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
создавать договорные \обязательствоа — to create contractual commitments (obligations)
-
15 исполнение исполнени·е
1) (осуществление) execution, fulfilment, performance; (соблюдение) observance; (обязанностей) dischargeполное исполнение (договора и т.п.) — complete performance
исполнение взятых на себя обязательств — observance of obligations assumed, fulfilment of obligations taken
приступить к исполнению своих обязанностей — to come to office, to take office
во исполнение и дальнейшее развитие соглашения — in pursuance and further development of the agreement
2) юр. enforcement, executionприводить в исполнение (судебное решение, приговор и т.п.) — to execute, to enforce
Russian-english dctionary of diplomacy > исполнение исполнени·е
-
16 выполнение
сущ.(работы и т.п.) execution;carrying out;performance;(обязанности и т.п.) discharge;exercise;performance;(программы, плана и т.п.) execution;carrying out;fulfilment- выполнение контракта
- выполнение обязательств
- выполнение положений договора
- выполнение служебных обязанностейбеспрекословное (безукоснительное) выполнение — unquestionable (unwavering) execution (fulfilment, performance)
добросовестное выполнение обязательств по международному праву — fulfilment in good faith of one’s commitments (obligations) under international law
обеспечивать выполнение обязательств — to secure the fulfilment of one’s commitments (obligations)
прерывать выполнение обязательств — to default on one’s commitments (obligations)
при \выполнениеи — ( исполнении) служебных обязанностей — when (while) on duty; in the performance of one’s duty
проверка \выполнениея — ( исполнения) control (verification) of execution
-
17 выполнение
сущ.(работы и т.п.) execution; carrying out; performance; (обязанности и т.п.) discharge; execution; exercise; performance; (программы, плана и т.п.) execution; carrying out; fulfilment; implementation; (принудительное применение закона, права) enforcementпри выполнении служебных обязанностей — ( исполнении) when (while) on duty; in the performance of one's duty
проверка выполнения — ( исполнения) control (verification) of execution
выполнение положений договора, выполнение условий договора — ( соблюдение) execution (implementation, fulfilment, performance) of the terms (and conditions) of a contract; abidance by (adherence to, compliance with, fulfilment of, observance of) the provisions of a contract (of a treaty)
беспрекословное выполнение, безукоснительное выполнение — unquestionable (unwavering) execution (fulfilment, performance)
- выполнение обязанностей присяжногодобросовестное выполнение обязательств по международному праву — fulfilment in good faith of one's commitments (obligations) under international law
- выполнение обязательств
- выполнение правил процедуры
- выполнение программы
- выполнение работы
- выполнение подрядчиком
- выполнение служебных обязанностей
- выполнение соглашения -
18 исполнение
сущ.(выполнение, осуществление) execution;fulfilment;(о долге, обязанности и т.п.) discharge;performance;( об обязательствах тж) satisfaction;( о договоре) execution;performance;( о завещании) administration;execution;( соблюдение) observance- исполнение арбитражных решений
- исполнение бюджета
- исполнение в натуре
- исполнение договора
- исполнение договорных обязательств
- исполнение заказа
- исполнение обязательства
- исполнение приговора
- исполнение публичной должности
- во исполнение
- встречное исполнение
- надлежащее исполнение
- ненадлежащее исполнение
- приводить в исполнение
- принудительное исполнение
- реальное исполнение
- частичное исполнениеисполнение обязанностей (служебного долга) — discharge of one’s duty (duties)
возвращаться к \исполнениею своих обязанностей — to return to one’s duties
для немедленного \исполнениея — for immediate execution
добросовестное исполнение своих обязательств по международному праву — fulfilment in good faith of one’s commitments (obligations) under international law
невозможность \исполнениея — (договора и т.п.) impossibility of execution (of performance)
при \исполнениеи служебных обязанностей — in discharge of one’s duties; when (while) on duty
принуждать к \исполнениею — to enforce
приступать к \исполнениею своих обязанностей — to come into (to) (enter upon, take) office; enter upon one’s duties
проверка \исполнениея — control (verification) of execution (of performance)
строгое (точное) исполнение — (закона и т.п.) strict observance (of)
-
19 исполнение
сущ.(выполнение, осуществление) execution; fulfilment; (о долге, обязанности и т.п.) discharge; performance; ( об обязательствах тж) satisfaction; ( о договоре) execution; performance; ( о завещании) administration; execution; ( соблюдение) observanceприводить в исполнение — to carry out; enforce; execute; carry into effect (into execution); fulfil; ( смертный приговор) to carry out (execute) a death sentence
приводить приговор в исполнение — to carry out (enforce, execute) a judgement (a sentence); ( смертный приговор) to carry out the death sentence (the execution)
приступать к исполнению своих обязанностей — to come into (to) (enter upon, take) office; enter upon one's duties
при исполнении служебных обязанностей — in the discharge (execution, performance) of one's duties; when (while) on duty
невозможность исполнения — (договора и т.п.) impossibility of execution (of performance)
прекращение обязательства невозможностью исполнения — termination of an obligation by impossibility of execution (of performance)
приведение в исполнение судебного решения — enforcement (execution) of a judgement (of a court / judicial decision / order / ruling/ writ)
исполнение обязанностей (служебного долга —) discharge (execution, performance) of one's duty (duties)
- исполнение арбитражных решенийдобросовестное исполнение своих обязательств по международному праву — fulfilment in good faith of one's commitments (obligations) under international law
- исполнение бюджета
- исполнение в натуре
- исполнение денежного требования
- исполнение договора
- исполнение договорных обязательств
- исполнение завещания
- исполнение заказа
- исполнение обязательства в натуре
- исполнение обязательства
- исполнение приговора
- исполнение публичной должности - надлежащее исполнение - реальное исполнение
- строгое исполнение
- точное исполнение
- частичное исполнение
- эффективное исполнение -
20 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
- 1
- 2
См. также в других словарях:
discharge — dis·charge 1 /dis chärj, dis ˌchärj/ vt 1: to release from an obligation: as a: to relieve of a duty under an instrument (as a contract or a negotiable instrument); also: to render (an instrument) no longer enforceable a formal instrument...may… … Law dictionary
discharge — [dis chärj′; ] also, & for n., usually [ dis′chärj΄] vt. discharged, discharging [ME dischargen < OFr descharger < VL * discarricare, to unload < L dis , from + carrus, wagon, CAR1] 1. to relieve of or release from something that burdens … English World dictionary
discharge — To release; liberate; annul; unburden; disincumber; dismiss. To extinguish an obligation (e.g. a person s liability on an instrument); terminate employment of person; release, as from prison, confinement or military service. Discharge is a… … Black's law dictionary
discharge — To release; liberate; annul; unburden; disincumber; dismiss. To extinguish an obligation (e.g. a person s liability on an instrument); terminate employment of person; release, as from prison, confinement or military service. Discharge is a… … Black's law dictionary
discharge — Noun: The performance of an obligation or duty. A release because of performance or as a matter of grace. Union Bank v Powell s Heirs, 3 Fla 175. A release of a debtor in insolvency proceedings by operation of law. 29 Am J Rev ed Insolv § 88. A… … Ballentine's law dictionary
honor one's commitments — abide by one s agreements, fulfill one s obligations, discharge one s responsibilities … English contemporary dictionary
pay one's respect to — {v. phr.} To discharge one s social obligations by visiting someone or by calling them on the phone. * /The newly arrived people paid their respects to their various neighbors during their first couple of weeks in town./ … Dictionary of American idioms
pay one's respect to — {v. phr.} To discharge one s social obligations by visiting someone or by calling them on the phone. * /The newly arrived people paid their respects to their various neighbors during their first couple of weeks in town./ … Dictionary of American idioms
pay\ one's\ respect\ to — v. phr. To discharge one s social obligations by visiting someone or by calling them on the phone. The newly arrived people paid their respects to their various neighbors during their first couple of weeks in town … Словарь американских идиом
Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations 1980 — The Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations 1980 (the Rome Convention ) is a measure in private international law or conflict of laws which aims to create at least a harmonised, if not a unified, choice of law system in… … Wikipedia
Military discharge — A military discharge is given when a member of the armed forces is released from their obligation to serve. Contents 1 United States 1.1 Types 1.1.1 Honorable 1.1.2 General … Wikipedia